Сбор средств 15 Сентября 2024 – 1 Октября 2024
О сборе средств
поиск книг
книги
Сбор средств:
59.2% достигнуто
Войти
Войти
авторизованным пользователям доступны:
персональные рекомендации
Telegram бот
история скачиваний
отправить на Email или Kindle
управление подборками
сохранение в избранное
Личное
Запросы книг
Изучение
Z-Recommend
Подборки книг
Самые популярные
Категории
Участие
Поддержать
Загрузки
Litera Library
Пожертвовать бумажные книги
Добавить бумажные книги
Search paper books
Мой LITERA Point
Поиск ключевых слов
Main
Поиск ключевых слов
search
1
Das Problem des Übersetzens
Wissenschaftliche Buchgesellschaft
Hans Joachim Störig (Hg.)
übersetzung
deutschen
übersetzen
übersetzt
andern
geist
schrift
deutsche
original
einzelnen
fremden
leser
daher
übersetzer
wörter
ratio
luther
verstehen
übersetzungen
heißt
deutsch
obersetzer
nämlich
unserer
läßt
werke
beispiel
darf
bedeutung
indem
satz
darum
obersetzungen
übersetzens
verse
wesen
zugleich
buch
bleibt
griechischen
statt
fremde
aufgabe
begriff
chinesischen
deutscher
dichter
martin
jene
wissenschaft
Год:
1969
Язык:
german
Файл:
PDF, 9.25 MB
Ваши теги:
0
/
0
german, 1969
2
Literarische Übersetzung
J.B. Metzler
Friedmar Apel
ubersetzung
obersetzung
fiir
shakespeare
ubersetzungen
daher
iiber
friedrich
obersetzungen
literatur
deutschen
ubersetzer
schlegel
johann
original
vergl
leser
literarischen
obersetzer
literarische
shakespeares
bedeutung
deutsche
labt
verhaltnis
linguistik
insbesondere
schleiermacher
theorie
dichtung
tradition
goethe
trotz
begriff
ubersetzens
urn
wieland
bedingungen
gottsched
innerhalb
ware
deutlich
deutschland
obersetzens
originals
werke
wilhelm
erscheint
frankfurt
george
Год:
1983
Язык:
german
Файл:
PDF, 9.09 MB
Ваши теги:
0
/
0
german, 1983
1
Перейдите по
этой ссылке
или найдите бота "@BotFather" в Telegram
2
Отправьте команду /newbot
3
Укажите имя для вашего бота
4
Укажите имя пользователя для бота
5
Скопируйте последнее сообщение от BotFather и вставьте его сюда
×
×